Autrefois, nos grands-parents avaient une manière bien à eux de s’exprimer. Ils utilisaient des tournures de phrases, des expressions savoureuses, imagées, parfois drôles, souvent pleines de sagesse populaire. Mais avec le temps, certaines de ces expressions se sont effacées du langage courant. Elles ont laissé place à des mots plus modernes, plus courts, parfois même venus d’autres langues.
Voici un petit retour en arrière pour se souvenir de ces formules d’un autre temps :
Signifiant « se tenir tranquille », cette expression était très utilisée pour faire comprendre à quelqu’un qu’il valait mieux ne pas faire de vagues. Aujourd’hui, on dirait peut-être « reste calme » ou « fais profil bas ».
Une expression poétique pour dire que quelqu’un est très content. On pourrait la remplacer aujourd’hui par « être sur un petit nuage » ou simplement « être super heureux ».
Elle désigne une personne qui croit voir quelque chose qui n’existe pas. Une sorte d’hallucination légère. Elle a pratiquement disparu de notre quotidien.
Utilisée pour désigner quelqu’un qui sort souvent, qui flirte, ou qui se promène sans but. Cette expression est pleine de charme, mais elle a disparu au profit de mots comme « draguer » ou « chiller ».
Autrefois, faire la fête, c’était « faire la java ». Aujourd’hui, on parle plutôt de « sortir », « faire la teuf » ou « faire la fête » tout simplement.
Elle reste encore utilisée, mais tend à s’estomper. Elle signifiait avoir beaucoup de travail à accomplir. Désormais, on dira simplement « j’ai trop de taf ».
Les raisons sont multiples : l’évolution des mentalités, l’influence des médias, l’arrivée du langage SMS et des anglicismes. Mais aussi, le simple fait que la langue est vivante, qu’elle se transforme naturellement avec les générations.
Ces vieilles expressions sont des témoins de notre histoire linguistique. Les connaître, c’est aussi mieux comprendre notre culture et nos racines. Pourquoi ne pas en réutiliser certaines, pour le plaisir de parler comme nos anciens ?
Quelle est l’expression ancienne que vous avez entendue chez vos grands-parents et que vous n’avez plus jamais croisée ?
Ces expressions sont autant de pépites qui méritent d’être conservées, partagées et pourquoi pas… remises à la mode !